英语推荐网 商务英语 4.19【地道美语口语经典Topic24】描述用餐体验—英语给好评给差评

4.19【地道美语口语经典Topic24】描述用餐体验—英语给好评给差评

英文电台地道美语口语经典 第二辑 real life english『最简美式口语』学习用简单的口语描述用餐体…

英文电台地道美语口语经典 第二辑

real life english『最简美式口语』学习用简单的口语描述用餐体验,哪家餐厅吃过还不错果断给好评好在哪儿,哪家吃过不满意必须给差评差在哪儿。

价格、食物、服务三大评价要素不可少。

口语书 #地道美语口语经典#topic24·

describing restaurant experiences

14点电台直播

主持:京晶 美籍外教:mark

topic 24

describing restaurant experiences

马克老师对话朗读

dialogue

1

jingjing: hey, mark. my stomach’schurning. let’s go grab a bite to eat.

京晶:嘿,马克。我的胃饿得难受。

咱们去吃点儿东西吧。

jingjing

mark

mark: i’m down. where do you feel like going?

马克:好呀。你想去哪里?

jingjing: have you been to that new italian restaurant down the street? i’ve been meaning totry it out.

京晶:你有没有去过那间新开的意大利餐馆?

我一直想去试一下。

jingjing

mark

mark: yeah,i have. it’s horrible!

马克:我去过。太糟糕了!

jingjing: so you mean you wouldn’t

recommend it?

京晶:所以你的意思是你不会推荐它?

jingjing

mark

mark: not in a million years!

马克:绝不会!

jingjing: well, what was so wrong with the place?

京晶:为什么呀?

jingjing

mark

mark: the food was a complete rip off.i paid $34 for a hamburger and a side of fries. (on top of that, the food was cold and the service was lousy.)

马克:那里的食物贵得离谱。我付了34美元就买了一个汉堡包和配的薯条。(最重要的是,食物还是冷的,服务也很糟糕。)

jingjing: thanks for the info. i guess we’ll have to try another place then. come on, let’s go take a walk and see what’s new.

京晶:幸亏有你的信息。看来我们得换个地方试试了。走吧,咱们去转转,看看有什么新的餐厅。

jingjing

new words : 习语短语:

churning=翻腾,不舒服

i’m down.=我很愿意做。

i’ve been meaning to do (something).=

我一直想要做……,

但我还没有这么做过。

not in a million years=永远不会

rip off=坑人,宰人

on top of that=最重要的是,除此之外

lousy=糟糕,(质量)较差

dialogue

2

mark and jingjing are on their way back from a new restaurant they have just tried.

马克和京晶刚从一间他们新尝试的餐厅走出来。

jingjing: wow! that was one of the best restaurants i’ve ever been to!

京晶:哇!这是我去过的最好的餐厅之一!

jingjing

mark

mark: tell me about it! my steak was cooked to perfection.

马克:我完全同意!我的牛排做得简直了!

刚刚好!

jingjing: yeah, and my tuna fish salad was made just right. i’ll definitely be going back again!

京晶:是啊,我的金枪鱼沙拉也做得恰到好处。

我一定会再回来光顾的!

jingjing

mark

mark: no doubt!i thought the prices were very reasonable.

马克:一定!我认为价格也是非常合理。

jingjing: i agree. the service was so good that i gave the waiter a pretty bigtip.

京晶:我同意。服务也如此之好,

所以我给了服务员一大笔小费。

jingjing

mark

mark: you and me both! i gave him a 25% tip! it was well deserved!

马克:我也是!我给了他25%的小费!当之无愧!

jingjing: come on, let’s go tell our friends about this great place!

京晶:走吧,

我们赶紧去告诉朋友们有这么一个好地方吧!

jingjing

new words : 习语短语:

tell me about it=我完全同意,可不是吗

cooked to perfection=食物做得刚刚好

just right=恰到好处

no doubt.=毫无疑问,绝对。

reasonable=合理的,(价格)说得过去

tip=小费

you and me both.=我也是,咱俩一样。

dialogue

3

jingjing and mark are walking farther along

the street after dinner.

京晶和马克晚餐后继续沿着街边往前走

jingjing

jingjing: you know, we still haven\’t found a good italian restaurant in this neighborhood.

京晶:你知道吗,我们仍然没有在这附近找到一家不错的意大利菜餐厅。

mark: well, there is one, but i found it to be rather pricey.actually, that\’s it, just across the street. wanna go over and take a look?

马克:这附近有一家,但是我觉得他家颇有些小贵。事实上,就在那儿,街对面。想过去看看吗?

mark

jingjing

jingjing: sure. what a cute little place. hey, there\’s a menu posted at the door. …and the prices are not too bad.

京晶:行。真是个可爱的小地方。哈,门口就放着菜单呢……嗯,价格还不错。

mark: yeah, for each item, it\’s within reason. when i ate here, i had to order three main dishes, because each one is pretty small. you kinda have togo all out.

马克:是的,每道菜价格还是合理的(不过分)。我上次在这儿吃的时候,我必须得点三个主菜,因为每份分量都挺少的。你差不多得必须放点血。

mark

jingjing

jingjing: you mean just a pasta dish wouldn\’t be enough for one person?

京晶:你是说一份意大利面食不够一人吃吗?

mark: not even close. you\’d feel embarrassed ordering so little, and nowhere near fullafterward.

马克:远远不够。点这么一小份你也会觉得挺尴尬的。吃完以后一点都不饱。

mark

jingjing

ingjing: hey, thetiramisuis about the same price as anywhere else.

京晶:嘿,提拉米苏的价格好像和别地儿都差不多呢。

mark: i could go for that right now, and maybe an espresso.

马克:我现在就可以点一份儿,也许再配一杯浓缩咖啡吧。

mark

new words : 习语短语:

pricey=比普价贵太多 more expensive than usual for that item

例句:

a hairdryer is more expensive than a hairbrush. 电吹风比梳子贵得多

a haircut in 国贸 is more pricey than a haircut in 门头沟.

在国贸地区剪个头发比在门头沟贵得多

within reason =价格合理的 priced fairly

go all out= 不惜血本,花光钱

spare no expense

例句:

they went all out on their wedding, with a motorcade of 8 identical cars, a fireworks display, and at least 3 different dresses for the bride.

他们的婚礼真是不惜血本啊,8辆同款车型的婚车队,烟花表演,新娘至少换了三套礼服。

nowhere near full =

一点都没饱,还饿着still hungry

tiramisu =(甜点)提拉米苏

espresso= (浓缩)咖啡

中译英°练习°

“直播互动”

马克老师反馈评分

每周三早10点微信准时抢发

今日互动参与人数较多,批改由听众carrie协助整理 good job!

● ● ●

by todo color

学习笔记

第一次完整的赶上中午直播,

从课堂互动中学到了好多地道的口语表达,

真是大开眼界!!!直播间非常热闹,

听课的小伙伴们个个都很努力,

我也要加把劲。

大爱京晶老师和马克老师,

一台在手,走遍美国都不怕!

直播互动

语音

验证语请个性化发挥,会加大你的通过几率哦!

锲而不舍,一定会加上。

文字

(扫码)

周一到五

下午2点-3点

晚间10点-11点

进入一个美好的房间

从此学习不孤单

听直播+千人互动

和主播声音面对面

有英语、音乐、和你

马上扫码加入

英文电台地道美语口语经典

人气教材

第二辑

【当当】:http://t.cn/r5lkgmj

【天猫外文社官方旗舰店】:http://t.cn/r5lkgmi

【亚马逊】:http://t.cn/r5lkgm6

¥29

第一辑:即将售罄

当当:http://t.cn/rasuxcw

亚马逊:http://t.cn/rasuxcj

京东:http://t.cn/rasuxco

天猫:http://t.cn/rasuxcl

【签名版】

小高京晶签名版在外文社天猫官方旗舰店

还有少量在售

¥29

周一 | 看书有道,阅读美文

周二 | 最简英语语法

周三 | 地道美语口语经典

周四 | 【老友记】900句

周五 | 老外采访,精短听力,演讲新知

2023

更多收听

app

或手机app: 蜻蜓fm, 喜马拉雅听书,网易云音乐

精雕细课,朗易思听,优听radio

搜索“英语pk台” 听全部专辑

攻克英语

连接世界

回复“文本” 收听更多精彩往期

微信公众号:【英语pk台】

(收取每日课堂音频及文字文本)

主持人京晶微信号:goingforgold2012

(查询每日节目预告,直播语音互动)

全新互动直播间:

新浪微博:

@英语pk台 @京晶am774

qq千人群:4326133

网络直播:

北京外语广播 www.am774.com

下午2点,晚间10点

【手机app听直播】

蜻蜓fm: http://t.cn/rvyx8y6

优听radio: http://t.cn/rvyx8yj

pk台往期精彩节目:

http://am774.com/program/gfg.sht

ml

电脑pc端节目一键下载:

腾讯视频 v.qq.com 搜索“英语pk台”

【手机点播收听+下载】

蜻蜓fm: http://t.cn/rzxccul

优听radio: http://t.cn/rzxccuj

声明

由北京外语广播《英语pk台》栏目微信公众号发布的部分原创广播课堂同步教学素材(文本及音频)仅供英语学习者自学使用,

未经北京人民广播电台许可,不得擅自署名网络发布、

不得涉及商业用途。违者必究。

欢迎 转发 分享返回搜狐,查看更多

责任编辑:

本文来自网络,不代表英语推荐网立场,转载请注明出处:http://www.hfgreewx.com/99837.html

作者: admin

发表回复