??许多同学可以都用过study english来标明“学英语”,但关于“学英语”还有另外一个用法learn english,两者究竟有啥差异?
?
简略的说明是:learn english所包括的英语学习活动要比study english更多。study english一般指“经过学校上课的方法学英语”,learn english可以指经过研读、文娱以及领会等方法来学英语。进一步打开之前咱们可以看看词典中对这两个词的界说。两个单词在《韦氏高阶英语词典》中的界说别离是:
?
study: to read, memorize facts, attend school, etc., in order to learn about a subject
?
learn: to gain knowledge or skill by studying, practicing, being taught, or experiencing something
?
也就是说,相同都是“学习“,learn所包括的规模要比study更广。study指的是经过阅览、背诵以及上课等方法对一门学科进行学习,而learn指经过研读、领会和上课等方法来获得常识和技能。
?
?
举个比方,假定你去日本旅行,在途中晓得到许多关于日本的常识,你可以说:i learned so much about japan. 但不能说:i studied so much about japan. 因为你是经过实践领会去学习关于日本的常识,而不是经过阅览、背诵或许上课等方法去晓得日本。
?
要表达“海外旅行是学英语的好办法”,咱们大约说:travelling abroad is a good way to learn english. 此处不能用study是因为“海外旅行”也归于领会式学习的一种。
?
此外,假定要标明在大学学习某门课程,要用study,而不能用learn,《麦克米伦词典》里边有这样的阐明:
?
when the proc
ess of learning implies attending classes or doing research in order to gain an understanding of an academic subject, the verb to use is study (not learn).
?
比方咱们要说:getting a degree in architecture involves studying higher mathematics. 而不能说:getting a degree in architecture involves learning higher mathematics.
?
?
一起,根据learn的英订亲义,它其实有“学习”和“学会”两种不一样的意义,取哪种意义一般取决于动词时态和上下文。假定用的是进行时,那么一般是指“学习”这一进程,比方:i\’m learning how to play chess. 我正在学下棋。
?
假定用的是一般曩昔时或如今结束时,指的就是“学会”这一成果,比方:i learned to drive when i was 17. 我在17岁那年学会了开车。
?
又比方有这样一句话:i studied but i did not learn anything. 这儿的learn指的是“学会”,语句意思恰当于“我学习了,但我啥也没学会”。
?
假定你是一名正在尽力学英语的学习者,你不能说:i learned english. 因为此时语句意思恰当于“我学会了英语,我掌控了英语”,你可以说:i am learning english. 假定你有在学校上英语课,你也可以说:i am studying english at school.
?????