英语推荐网 英语学习 父母英语不好,该怎么教孩子学英语?

父母英语不好,该怎么教孩子学英语?

如果没有条件送孩子上国际学校、双语幼儿园,也请不起菲佣带动孩子的英语,甚至连在线外教都无力承担,要进行孩子的英…

如果没有条件送孩子上国际学校、双语幼儿园,也请不起菲佣带动孩子的英语,甚至连在线外教都无力承担,要进行孩子的英语启蒙就只能靠爸爸妈妈自己DIY了。中国父母绝大多数不是英语母语人士,可能英语也学得不怎么好,但坚持跟孩子讲英语,能不能培养出良好的英语能力?按照一般人的逻辑是没有希望的:老子英语六级,教出来的儿子顶多四级;老子四级,儿子顶多……

儿童学英语

儿童学英语

伍教练和在

然而语言发育的规律并非如此死板。伍教练看到的一些“实锤”研究证据十分鼓舞人心——孩子学了父母的“劣质英语”,不仅青出于蓝而胜于蓝,而且还很有希望达到母语级!

语言本能让孩子会说从未听过的话

首先,幼儿的语言学习能力超强,很容易学会听到的语言,特别是父母的话。孩子不需要别人教,到了4、5岁的时候就能基本掌握母语,可造句子,发起提问儿童学英语儿童学英语,提出否定,恰当地使用代词,正确使用名词动词的变形,组织关系从句——很多孩子在这个年龄还不会自己系鞋带呢!

语言学大神 认为,孩子天生就懂得一些语言知识,可以帮助他们学会复杂的语法,能够灵活运用,举一反三。语言不完全是通过“输入”学会的,就像孩子学走路,并不是看到别人怎么走路自己才学会走,而是天生的内在本能。世界上各种语言都是人类的产物,背后有着共同的本能,而的理论认为只需外部有限的输入,就能设定内在本能的语法参数,于是孩子就往不同的方向发育,逐渐会说中文、英语等迥然不同的语言。

研究证实,孩子学习语言不仅是模仿父母说话,例如孩子会说父母从未说过的语法错误( et al., 2011):

She the baby .

did me.

“天赋论”给了中国父母很大希望:儿童学母语所需的语言输入数量和质量不一定要很多很好,贫乏的输入( )也可以让语言正常发育。以学习普通话为例,孩子所获得的语言输入在质量和数量上参差不齐,因为父母的语言能力、说话多少各不一样,但孩子掌握这门语言几乎100%达到母语级别,彼此差别很小,而且进度基本一致。

孩子自动将低质量的语言发展成熟

在二十世纪80年代,尼加拉瓜一家聋哑人学校的孩子自发创造了一种叫 de üense的手语,一种比较粗糙、混杂的初级手语,而后面入学的聋哑孩子在学习使用这种语言的过程中,自发将它发展成语法复杂、表达一致的成熟手语 (, 1994)。

聋孩的爸爸妈妈都是聋人,他们在15岁以后才学美国手语。由于过了语言发育关键期才学,父母的手语水平不高,相当于“非母语”。例如,他们经常混用动词过去式,相当于把动词的过去式说成、或三种变形。父母蹩脚的手语是唯一的语言输入源。然而到了7岁时,的手语在表达一致性等多方面超过了父母,估计他运用了“统计学袭”等机制自动淘汰了低频的过去式,保留最高频、最符合语法的过去式。他的手语实现了质的飞跃,发展出高度系统化的语法,在大多数词素上达到了美国手语母语人士的水平。这可能是语言本能对输入的数据起到了约束作用,自动将不规则的输入数据按照一定的语法组织起来( & , 2004)。

在一些多种语言交汇的地方,实际交流的需要会催生混杂语(),如旧社会年代广州、澳门、上海等地出现中英混杂的洋泾滨英语,经典语录就是long time no see。混杂语的词汇简单,缺乏大部分复杂语法结构,即使有语法也混乱不堪。从小听父母说混杂语的孩子得到的语言输入质量非常差,但他们会运用语言本能对听到的混杂语进行大幅度重组,产生构词法、词序、时态标记、句子嵌套、关系从句等新结构,最终发展出较为高级的、具备复杂语法的混合语言(, 1984)。

人工语言的实验研究显示,人类听到语法混乱的语言输入之后,可以进行调整、修复,形成新的语法规则,使语言变得规范化和系统化。其中,儿童对异常语言输入的调整修复能力比成年人更全面(Kam and , 2009)。

不规范的输入可导致英语不正宗

现在中国父母普遍接受过义务教育,英语水平远超(洋泾滨英语),也比规范。请参考“新加坡英语”(),一种混合了粤语、潮汕话、马来语等的,维基百科上的例句如下:

Dis very hot one. (The is very warm in this .)

No good lah. (This isn’t good.)

Your got or not? (Does your have a ?)

Dat one his wife lah. (That lady is his wife.)

, wait any more, must go . (Oh dear, I wait any . I must .)

You want this book or not? (Do you want this book?)

You go ting ting a bit, den you get . (Go and over it for a , and then you .)

儿童学英语

儿童学英语

不难看出,“新加坡英语”相当于国内旅游区小商贩跟老外说的英语。这种在新加坡社会底层很流行,但受过正规教育的人士都不屑、抵制这种语言,他们都推崇标准英语。你作为父母的英语如果比上述句子更为规范,那么跟孩子说英语在输入质量上还是OK的。当然,我们作为非母语人士,距离母语人士仍有一定距离。

瑞典斯德哥尔摩的外国移民调查显示,“移二代”孩子主要跟来自土耳其等国的父母和老乡学瑞典语,这些“移一代”的母语不是瑞典语,他们的瑞典语水平低,语法混乱,可以说是一种。但是,“移二代”的瑞典语就明显比“移一代”更规范,同样显示出孩子的调整修复能力。然而,“移二代”的瑞典语跟本地人的标准瑞典语不完全一样,形成了新的瑞典方言,在发音、词汇等方面带有父母的语言烙印。这些孩子相互交流的“瑞典语”有时难以被瑞典本地人理解(, 1988)。

国内父母坚持讲英语利大于弊

综上所述,非英语母语父母跟孩子说的英语质量虽然不咋滴,但依然足以将孩子的语言参数设定成英语。孩子能将低质量的语言数据组织成高质量的语言数据,逐渐发育成母语级的语言能力。但是,这种语法复杂、表达流利、母语级别的“英语”可能跟英美母语人士的“正宗英语”有一定差别,甚至相当于一种新的方言(如“新加坡英语”),这是我们不希望见到的。

所幸,现代传媒特别是网络高度发达,孩子有大把机会接触到“正宗英语”,特别是3岁以后看视频的学袭效果逐渐增强,5~6岁逐渐引入英文原著阅读,这时孩子的语言发育关键期远未结束,海量的标准英语输入(听力+阅读)能及时弥补此前父母的低质量输入。

有网友说到了这个阶段父母应逐渐“撤出”,我认为万万不可,互动交流的效果太好也太重要了,为孩子讲英语用英语提供了极为难得的机会,好处远大于低质量输入的坏处,毕竟英语作为弱势语言仍然有熄灭的危险。根据 De (2007)的经典研究,国内父母在家最好至少有一方只说英语,孩子说英语(弱势语言)的机会高达九成以上;父母都说中英双语,成功机会也有八成。父母与其担心自己的三脚猫英语带歪孩子,不如担心没有养成在家开口讲英语的习惯。

儿童学英语

儿童学英语

当然,父母不断提升水平是正道。为此我推荐透析法,在使用中增加词汇,潜移默化正规语法,在家庭内部构建口语圈,实现两代人的英语同步提升,对孩子的正面影响更为深远。

De , A. (2007). and ‘s use. , 28(3), 411-424.

, V., , R., & , N. (2011). An to (9th ed.). .

, D. (1984). The . and , 7, 173-221

Kam, C. L. H., & , E. L. (2009). it by it : When . , 59(1), 30-66.

, U.-B. (1988). ’s : A new ? of and , 9, 129–140.

, S. (1994). The : How the mind . New York, NY: .

, J. L., & , E. L. (2004). When : The of Sign from . , 49(4), 370-407.

伍教练的微博:@伍君仪透析英语

本文来自网络,不代表英语推荐网立场,转载请注明出处:http://www.hfgreewx.com/63237.html

作者: admin

发表回复